close

文章分類:c台語反序詞

文章標題:台語反序詞

 

倒置詞目錄:

一、倒置後詞意【相同】

  a. [ ]倒置後詞意相同

  b. [ ]倒置後詞意相同 (字不同)

  c. [ ]倒置後詞意相同

二、倒置後詞意【有關】

  d. [台—台] 倒置後詞意有關

  e. [國—台] 倒置後詞意有關

  f. [國—國] 倒置後詞意有關()

三、倒置後詞意【有()才有()

  g. [國—國] 倒置有()才有() ()

  h. [國—台] 倒置有()才有()

  i. [台—台] 倒置有()才有()

四、倒置後詞意【倒置變用途】

  j. [國—國] 倒置變用途 ()

  k. [台—台] 倒置變用途

五、倒置後詞意【無關】

  m. [國—國] 倒置後詞意【無關】()

  n. [國—台] 倒置後詞意【無關】

  o. [台—台] 倒置後詞意【無關】

六、[國◆台] 【字同詞意不相同】

  p. [國◆台] 【字同詞意不相同】

七、[ ]【字同詞意相同】

  q. [ ]【字同詞意相同】

 

倒置詞內容:

★說明

1.》表列國語、閩南語之<用詞><釋義>係參考:

11》教育部臺灣閩南語常用詞辭典。

12》教育部教育雲教育百科。

 

一、倒置後詞意【相同】

 a. []倒置後詞意相同

 b. [ ]倒置後詞意相同 (字不同)

 c. [ ]倒置後詞意相同

 

a. []倒置後詞意相同

a01

空榫 ↹ 榫空sún-khang

a02

花菜 ↹ 菜花tshài-hue

a03

長久 ↹ 久長kú-tn̂g

a04

阿母 ↹ 母仔bú-a (阿母)

a05

阿姆 ↹ 姆仔ḿ--á

a06

湧大 ↹ 大湧tuā-íng

a07

嫂仔 ↹ 阿嫂a-só (仔→阿)

a08

滇流 ↹ 流滇lâu-tīnn漲潮

a09

驚著 ↹ 著驚tio̍h-kiann

 

b. [ ]倒置後詞意相同 (字不完全相同)

b01

下沉 ↹ 沉落tîm-lo̍h (下→落)

b02

下垂 ↹ 垂落suî-lo̍h (下→落)

b03

下陷 ↹ 陷落hām-lo̍h (下→落)

b04

下墜 ↹ 墜落tuī-lo̍h (下→落)

b05

公牛 ↹ 牛gû-káng (公→犅)

b06

公羊 ↹ 羊 iûnn-káng (公→犅)

b07

天黑 ↹ 烏天oo-thinn (黑→烏)

b08

手腳 ↹ 跤手kha-tshiú (腳→跤)

b09

好手好腳 ↹ 好跤好手 (腳→跤)

b10

沙土 ↹ 塗沙thôo-sua (土→塗)

b11

兒子 ↹ 囝兒kiánn-jî (子→囝)

b12

南下 ↹ 落南lo̍h-lâm (下→落)

b13

哈哈笑 ↹ 笑咍咍tshiò-hai-hai (哈→咍)

b14

牲畜 ↹ 畜生thik-senn (牲→生)

b15

嫂子 ↹ 阿嫂a-só (子→阿)

b16

腳軟 ↹ 軟跤nńg-kha (腳→跤)

b17

緊繃 ↹ 繃絚penn-ân (緊→絚)

b18

模板 ↹ 枋模pang-bôo (板→枋)

 

c. [ ]倒置後詞意相同

c001

人犯 ↹ 犯人huān-lâng

c002

人證 ↹ 證人tsìng-jîn

c003

刀鈍 ↹ 鈍刀tūn-to

c004

力氣 ↹ 氣力khuì-la̍t

c005

口氣 ↹ 氣口khuì-kháu(口氣t)

c006

大老 ↹ 老大láu-tuā

c007

女俠 ↹ 俠女kiap-lú

c008

山內 ↹ 內山lāi-suann

c009

山崩 ↹ 崩山pang-suann

c010

介紹 ↹ 紹介siau-gai(介紹t)

c011

內心 ↹ 心內sim-lāi

c012

公狗 ↹ 狗公káu-kang

c013

公豬 ↹ 豬公ti-kang

c014

公鴨 ↹ 鴨公ah-kang

c015

公雞 ↹ 雞公ke-kang

c016

天上 ↹ 上天s ōng-thian

c017

尺寸 ↹ 寸尺tshùn-tshioh

c018

心安 ↹ 安心an-sim

c019

心偏 ↹ 偏心phian-sim

c020

心貪 ↹ 貪心tham-sim

 

c021

心軟 ↹ 軟心nńg-sim

c022

日出 ↹ 出日tshut-ji̍t

c023

日後 ↹ 後日āu--ji̍t(未來)

c024

日蝕 ↹ 蝕日sit-ji̍t

c025

日曆 ↹ 曆日la̍h-ji̍t

c026

月大 ↹ 大月tuā-gue̍h

c027

月小 ↹ 小月sió-gue̍h

c028

月蝕 ↹ 蝕月sit-gue̍h

c029

欠缺 ↹ 缺欠khueh-khiàm(欠缺t)

c030

比對 ↹ 對比tuì‑pí

c031

水流 ↹ 流水lâu-tsuí

c032

且慢 ↹ 慢且bān-tshiánn (且慢)

c033

加增 ↹ 增加tsing-ka

c034

北上 ↹ 上北tsiūnn-pak

c035

半夜 ↹ 夜半iā-puànn

c036

外出 ↹ 出外tshut-guā

c037

失迷(迷惑) ↹ 迷失bê-sit

c038

市街 ↹ 街市ke-tshī

c039

母牛 ↹ 牛母gû-bó

c040

母羊 ↹ 羊母iûnn-bó

 

c041

母狗 ↹ 狗母káu-bó

c042

母鳥 ↹ 鳥母tsiáu-bó

c043

母豬 ↹ 豬母ti-bó

c044

母貓 ↹ 貓母niau-bó

c045

母鴨 ↹ 鴨母ah-bó

c046

母雞 ↹ 雞母ke-bó

c047

用費 ↹ 費用huì-iōng

c048

乩童 ↹ 童乩tâng-ki

c049

仿冒 ↹ 冒仿mōo-hóng

c050

先祖 ↹ 祖先tsóo-sian

c051

合適 ↹ 適合sik-ha̍p

c052

存庫 ↹ 庫存khòo-tsûn

c053

存留 ↹ 留存liû-tsûn

c054

寺廟 ↹ 廟寺biō-sī

c055

年少 ↹ 少年siàu-liân

c056

年幼 ↹ 幼年iù-liân

c057

收買 ↹ 買收bé-siu

c058

肉食 ↹ 食肉tsia̍h bah

c059

色彩 ↹ 彩色tshái-sik

c060

別離 ↹ 離別lī-pia̍t

 

c061

告密 ↹ 密告bi̍t-kò

c062

弟兄 ↹ 兄弟hiann-tī

c063

決議 ↹ 議決gī-kuat

c064

走脫 ↹ 脫走thuat-tsáu

c065

併購 ↹ 購併kòo-pìng

c066

到時 ↹ 時到sî kàu (到時)

c067

到齊 ↹ 齊到tsiâu kàu

c068

命相 ↹ 相命siòng-miā

c069

命運 ↹ 運命un-miā(命運)

c070

和平 ↹ 平和pîng-hô

c071

夜深 ↹ 深夜tshim-iā

c072

姓名 ↹ 名姓miâ-sènn

c073

底下 ↹ 下底ē-t ē

c074

往來 ↹ 來往lâi-óng (往來)

c075

抽屜 ↹ 屜抽thuah-thiu

c076

明講 ↹ 講明kóng-bîng (明講)

c077

昏暗 ↹ 暗昏àm-hng

c078

河山 ↹ 山河san-hô

c079

法律 ↹ 律法lüt-huat (法律)

c080

爭相 ↹ 相爭sio-tsenn

 

c081

長長久久 ↹ 久久長長kú-tn̂g

c082

侵入 ↹ 入侵ji̍p-tshim

c083

便利 ↹ 利便li-biān

c084

前頭 ↹ 頭前thâu-tsîng

c085

姨母 ↹ 母姨bú-î (姨母)

c086

客人 ↹ 人客lâng-kheh

c086

後退 ↹ 退後thè-āu

c087

施捨 ↹ 捨施siá-sì (施捨)

c088

染汙 ↹ 汙染u-jiám

c089

染污 ↹ 污染u-jiám

c090

洩漏 ↹ 漏洩lāu-sia̍p

c091

相互 ↹ 互相hōo-siong

c092

相思病 ↹ 病相思pēnn-siunn-si

c093

限制 ↹ 制限tsè -hān

c094

面見 ↹ 見面kìnn-bīn

c095

食物 ↹ 物食mi̍h-tsia̍h

c096

食素 ↹ 素食sòo-si̍t

c097

倍加(親切) ↹ 加倍ka-puē

c098

座椅 ↹ 椅座í--tsō(≠椅坐仔)

c099

桌椅 ↹ 椅桌í-toh

c100

笆籬 ↹ 籬笆lî-pa

 

c101

純利 ↹ 利純lī-sûn

c102

羔羊(小羊) ↹ 羊羔iûnn-ko (小羊)

c103

脊胛 ↹ 胛脊ka-tsiah

c104

虔敬 ↹ 敬虔kìng-khiân

c105

衰落 ↹ 落衰lak-sui

c106

閃走 ↹ 走閃tsáu-siám

c107

乾筍 ↹ 筍乾sún-kuann

c108

乾菜 ↹ 菜乾tshài-kuann

c109

偏私 ↹ 私偏su-phian

c110

健康 ↹ 康健khong-kiān (健康)

c111

偵探 ↹ 探偵thàm-tsing

c112

剪刀 ↹ 刀剪to-tsián. 初一不動刀剪

c113

堂親 ↹ 親堂tshin-tông嫡堂

c114

堵板 ↹ 枋堵pang-tóo (堵枋)

c115

情事 ↹ 事情 (代誌)

c116

情痴 ↹ 痴情tshi-tsîng

c117

惜寶 ↹ 寶惜pó-sioh

c118

掘深 ↹ 深掘tshim-ku̍t

c119

添加 ↹ 加添ka-thiam

c120

添補 ↹ 補添póo-thiam

 

c121

疏菜 ↹ 菜疏tshai-se (疏菜)

c122

組改 ↹ 改組kái-tsoo

c123

脫逃 ↹ 逃脫tô-thuat

c124

設施 ↹ 施設si-siat (設施)

c125

途中 ↹ 中途tiong-tôo

c126

頂面 ↹ 面頂bīn-tíng

c127

頂頭 ↹ 頭頂thâu-tíng

c128

頂懸 ↹ 懸頂kuân-tíng

c129

備齊 ↹ 齊備tsê-pī

c130

剩量 ↹ 量剩liōng-siōng

c131

善良 ↹ 良善liâng-siān (善良)

c132

喉嚨 ↹ 嚨喉 nâ-âu 

c133

喜報 ↹ 報喜pò-hí (一更報喜)

c134

圍牆 ↹ 牆圍tshiûnn-uî (圍牆)

c135

替代 ↹ 代替tāi-thè

c136

期初 ↹ 初期tshoo‑kî

c137

痛苦 ↹ 苦痛khóo-thàng (痛苦)

c138

等候 ↹ 候等hāu-tán (等候)

c139

結凍 ↹ 凍結tòng-kiat

c140

結連 ↹ 連結liân-kiat.

 

c141

菜飯 ↹ 飯菜pn̄g-tshài

c142

量大 ↹ 大量tāi-liōng氣肚大

c143

量測 ↹ 測量tshik-liông

c144

開挖 ↹ 挖開ué-khui

c145

雲彩 ↹ 彩雲tshái-hûn

c146

亂來 ↹ 來亂lâi-luān (亂來)

c147

傳遍 ↹ 遍傳piàn-tuān

c148

傷悲 ↹ 悲傷pi-siong

c149

嫁出 ↹ 出嫁tshut-kè

c150

嫌棄 ↹ 棄嫌khì-hiâm

c151

意合 ↹ 合意ha̍h-ì

c152

愛情 ↹ 情愛tsîng-ài (愛情)

c153

愛意 ↹ 意愛ì-ài (愛慕)

c154

搖動 ↹ 動搖tōng-iâu

c155

搬運 ↹ 運搬ūn-puann (搬運)

c156

搶先 ↹ 先搶sing-tshiúnn

c157

源泉 ↹ 泉源tsuân-guân

c158

腥臭 ↹ 臭腥tshàu-tshènn

c159

腸胃 ↹ 胃腸uī-tn̂g

c160

落日 ↹ 日落ji̍t-lo̍h

 

c161

落失 ↹ 失落sit-lo̍h

c162

詩歌 ↹ 歌詩kua-si

c163

路線 ↹ 線路suànn-lōo

c164

運氣 ↹ 氣運khì-ūn (運氣)

c165

過往 ↹ 往過íng-kuè(=永過).(過往)

c166

過渡 ↹ 渡過tōo-kuè

c167

過濾 ↹ 濾過lī-kuè (過濾)

c168

道地 ↹ 地道tē-tō (天公地道)

c169

酬報 ↹ 報酬pò-siû

c170

飼養 ↹ 養飼iunn-tshī

c171

飽食 ↹ 食飽tsia̍h-pá

c172

察覺 ↹ 覺察kak-tshat

c173

對敵 ↹ 敵對ti̍k-tuì

c174

對聯 ↹ 聯對liân-tuì

c175

榮光 ↹ 光榮kong-îng

c176

演講 ↹ 講演gang-iàn (演講)

c177

種牛 ↹ 牛種gû-tsíng

c178

種雞 ↹ 雞種ke-tsíng

c179

緊要 ↹ 要緊iàu-kín

c180

語言 ↹ 言語giân-gí (語言)

 

c181

輕看(自己) ↹ 看輕khuànn-khin

c182

酸臭 ↹ 臭酸tshàu-sng

c183

銀錢 ↹ 錢銀tsînn-gîn

c184

颱風 ↹ 風颱hōng-tai

c185

鼻塞 ↹ 塞鼻sat-phīnn

c186

熟面 ↹ 面熟bīn-si̍k

c187

熱鬧 ↹ 鬧熱lau/nau-riat

c188

蔬菜 ↹ 菜蔬tshài-se

c189

談笑 ↹ 笑談tshiàu-tâm

c190

醉酒 ↹ 酒醉tsiú-tsuì

c191

導引 ↹ 引導ín-tō

c192

戰敗 ↹ 敗戰pāi-tsiàn戰輸

c193

整修 ↹ 修整siu-tsíng

c194

歷經 ↹ 經歷king-li̍k

c195

積累 ↹ 累積luí-tsik

c196

篤信 ↹ 信篤sìn-táu相信

c197

親族 ↹ 族親tso̍k-tshin

c198

頭額 ↹ 額頭hia̍h-thâu

c199

頭籤 ↹ 籤頭tshiam-thâu

c200

骸骨 ↹ 骨骸kut-hâi

 

c201

聲名 ↹ 名聲miâ-siann

c202

膽大 ↹ 大膽tuā-tánn

c203

謬誤 ↹ 誤謬gōo-biu

c204

轉移 ↹ 移轉î-tsuán

c205

鞦韆 ↹ 韆鞦tshian-tshiu

c206

額份 ↹ 份額hūn-gia̍h

c207

藝文 ↹ 文藝bûn-gē

c208

藥膏 ↹ 膏藥koo-io̍h

c209

蹺蹊 ↹ 蹊蹺khi-khiau(奇怪)

c210

龐大 ↹ 大龐tuā-phiāng

c211

警員 ↹ 員警uân-kíng

c212

顢頇 ↹ 頇顢hân-bān

c213

鹹李子 ↹ 李仔鹹lí-á-kiâm

c214

屬下 ↹ 下屬hā-sio̍k

c215

聽無 ↹ 無聽bô-thiann

c216

顯明 ↹ 明顯bîng-hián

c217

驚嚇 ↹ 嚇驚heh-kiann

 

 

二、倒置後詞意【有關】

d. [台—台] 倒置後詞意有關

e. [國—台] 倒置後詞意有關

f. [國—國] 倒置後詞意有關()

 

 

d. [台—台] 倒置後詞意有關

d01

一鈷茶—一茶鈷tsi̍t-tê-kóo

d02

水田—田水tshân-tsuí

d03

車幫—(尾)幫車bué-pang-tshia

d04

近親—親近tshin-kīn

d05

租出—出租tshut-tsoo

d06

草藥—藥草io̍h-tsháu

d07

擋車—車擋tshia-tòng

d08

薄情—情薄(似紙)tsîng-bô

 

e. [國—台] 倒置後詞意有關

e01

山下—下山hā-san

e02

栽樹—樹栽tshiū-tsai

e03

著涼—寒著kuânn--tio̍h

e04

會面(見面)—面會(訪視)

e05

酸臭味—臭酸味tshàu-sng-bī

e06

酸臭飯—飯臭酸pn̄g-tshàu-sng

 

 

f. [國—國] 倒置後詞意有關

()

 

 

 

三、倒置後詞意【有()才有()

g. [國—國] 倒置有()才有() ()

h. [國—台] 倒置有()才有()

i. [台—台] 倒置有()才有()

 

 

g. [國—國] 倒置有()才有()

()

 

 

h. [國—台] 倒置有()才有()

h01

火爐→爐火lôo-hué

h02

任上→上任tsiūnn-jīm

h03

年後→後年āu-nî

h04

車上→上車tsiūnn-tshia

h05

威權→權威khuân-ui

h06

炭火→火炭hué-thuànn

h07

約聘→聘約phìng-iok

h08

限期→期限kî-hān

h09

差價→價差kè-tsha

h10

桌菜→菜桌tshài-toh

h11

動心→心動sim-tōng

h12

會議→議會gī-huē

h13

過後→後過āu-kuè

h14

選票→票選phiò-suán

h15

頭彩→彩頭tshái-thâu

 

 

i. [台—台] 倒置有()才有()

i01

人工→工人kang-lâng

i02

人歹→歹人pháinn-lâng

i03

𠢕𠢕人gâu-lâng

i04

人䆀→䆀人bái-lâng

i05

心雄→雄心hiông-sim

i06

手銃—銃手tshìng-tshiú

i07

水井→井水tsénn‑tsuí

i08

水泉→泉水tsuânn-tsuí

i09

水清→清水tshing-tsuí

i10

成親—親成tshin-tshiânn=親情

i11

卵雞→雞卵ke-nn̄g

i12

沖水→水沖tsuí-tshiâng瀑布

i13

油菜→菜油tshài-iû

i14

厝瓦→瓦厝hiā-tshù

i15

租田→田租tshân-tsoo

i16

租地→地租tē-tsoo

i17

租厝→厝租tshù-tsoo

i18

草垺→一垺草tsi̍t pû tsháu

i19

猜謎→謎猜bī-tshai

i20

稅厝→厝稅tshù-suè

i21

絪草→草絪tsháu-in

i22

黃金→金黃kim-n̂g

i23

傷著(我)→著傷tio̍h-siong

i24

意願→願意guān-ì

i25

號名→名號miâ-hō

i26

樓頂→頂樓tíng-lâu

i27

熱天→天熱thinn-jua̍h

i28

攄倒退→倒退攄tò-thè-lu

i29

藥草→草藥tsháu-io̍h

 

 

四、倒置後詞意【倒置變用途】

j. [國—國] 倒置變用途 ()

k. [台—台] 倒置變用途

 

 

j. [國—國] 倒置變用途

 ()

 

k. [台—台] 倒置變用途

k01

手銬∞銬手khàu-tshiú

k02

水車∞車水tshia-tsuí

k03

水拹∞拹水hia̍p-tsuí

k04

水閘∞閘水tsa̍h tsuí

k05

瓜剾∞剾瓜khau-kue

k06

田犁∞犁田lê-tshân

k07

石鏨∞鏨石tsām-tsio̍h

k08

米絞∞絞米ká-bí

k09

米篩∞篩米thai-bí

k10

耳扒∞扒耳pê-hīnn

k11

門閂∞閂門tshuànn-mn̂g

k12

門圈∞圈門khian-mn̂g

k13

雨遮∞遮雨jia-hōo

k14

風鼓∞鼓風kóo-hong

k15

風灌∞灌風kuàn hong

k16

桌崁∞崁桌khàm-toh

k17

酒配∞配酒phuè-tsiú

k18

釘挽∞挽釘bán-ting

k19

鳥擗∞擗鳥phia̍k-tsiáu

k20

喙罨∞罨喙am-tshuì

k21

椅苴∞苴椅tsū- í

k22

粟耙∞耙粟pê-tshik

k23

菜礤∞礤菜tshuah-tshài

k24

飯篱∞篱飯lē-pn̄g

k25

鼎崁∞崁鼎khàm-tiánn

k26

鼎筅∞筅鼎tshíng-tiánn

k27

鼎摖∞摖鼎tshè-tiánn

k28

鞋抿∞抿鞋bín-ê

k29

鞋拔∞拔鞋pue̍h-ê

k30

鞋苴∞苴鞋tsū-ê

k31

雞罩∞罩雞tà-ke

k32

鐵錘∞錘鐵thuî-thih

 

 

 

五、倒置後詞意【無關】

m. [國—國] 倒置後詞意【無關】()

n. [國—台] 倒置後詞意【無關】

o. [台—台] 倒置後詞意【無關】

 

 

m. [國—國] 倒置後詞意【無關】

()

 

n. [國—台] 倒置後詞意【無關】

n01

人中≠中人tiong-lâng

n02

人名≠名人bîng jîn

n03

八斗≠斗八táu peh

n04

十斤≠斤十kin tsa̍p

n05

上海≠海上hái-siōng

n06

上馬≠馬上má-siōng

n07

上當≠當上tng-siōng

n08

上路≠路上lōo-siōng

n09

下部≠部下pōo-hā

n10

大官≠大官ta-kuann公公

n11

子女≠女子lú tsú

n12

山上≠上山tsiūnn-suann

n13

中山≠山中san-tiong

n14

中空≠空中khong-tiong

n15

中國≠國中kok-tiong

n16

公司≠司公sai-kong

n17

反對≠對反tuì-huán

n18

心中≠中心tiong-sim

n19

手下≠下手hē-tshiú

n20

手腳≠跤手kha-tshiú(動作)

n21

斗六≠六斗la̍k táu

n22

水下≠下水hā-suí

n23

火柴≠柴火tshâ-hué

n24

世人≠人世jîn-sè

n25

主事≠事主sū-tsú

n26

功用≠用功iōng-kong

n27

布面≠面布bīn-pòo

n28

石化≠化石huà-tsio̍h

n29

先頭(以前)≠頭先thâu-sing

n30

回來≠來回lâi-huê

n31

回來≠來回lâi-huê

n32

年長≠長年tn̂g-nî

n33

早上≠上早siōng-tsái(最早)

n34

投緣≠緣投iân-tâu

n35

身分≠分身hun-sin

n36

事親≠親事tshin-sū

n37

房客≠客房kheh-pâng

n38

油面≠面油bīn-iû

n39

社會≠會社huē-siā

n40

花蓮≠蓮花liân-hue

n41

長處≠處長tshù-tiúnn

n42

前面≠面前bīn-tsîng

n43

前頭≠頭前thâu-tsîng(前方)

n44

後背(背脊)≠背後puē-āu

n45

拜禮≠禮拜lé-pài

n46

故事≠事故sū-kòo

n47

眉目≠目眉ba̍k-bâi

n48

看好≠好看hó-khuànn

n49

限期≠期限kî-hān

n50

面對≠對面tuì-bīn

n51

風中≠中風tiòng-hong

n52

風電≠電風tiān-hong

n53

風霜≠霜風sng-hong

n54

家人≠人家jîn-ke(民家)

n55

展開≠開展khai-tián

n56

效應≠應效ìng-hāu(效果)

n57

氣喘≠喘氣tshuán-khuì

n58

氣節≠節氣tseh-khuì

n59

缺少≠少缺tsió-khueh

n60

骨肉≠肉骨bah-kut

n61

基地≠地基tē-ki

n62

張開≠開張khai-tiong起始

n63

情人≠人情jîn-tsîng

n64

清冷≠冷清líng-tshing稀微

n65

猜謎≠謎猜bī-tshai

n66

現實≠實現si̍t-hiān

n67

理清≠清理tshing-lí

n68

通靈≠靈通lîng-thong

n69

喜歡≠歡喜hūan-hì

n70

單車≠車單tshia-tuann

n71

場內≠內場lāi-tiûnn

n72

場外≠外場(莊腳)

n73

插雜(混雜)≠雜插tsa̍p-tshap

n74

景美≠美景bí-kíng

n75

期中≠中期tiong-kî

n76

結凍≠凍結tòng-kiat

n77

虛空≠空虛khang-hi

n78

鄉下≠下鄉hā-hiong

n79

開放≠放開pàng--khui

n80

舅母≠母舅bú-kū

n81

落下≠下落hē-lo̍h

n82

運補≠補運póo-ūn

n83

過度≠度過tōo-kuè

n84

精神≠神精sîn-king發瘋

n85

暴風≠風暴hong-pō

n86

盤算≠算盤sǹg-puânn

n87

賣出≠出賣tshut-bē

n88

歷來≠來歷lâi-li̍k

n89

頭陣≠陣頭tīn-thâu

 

 

o. [台—台] 倒置後詞意【無關】

o01

.伯仔≠阿伯a-peh

o02

.妗仔≠阿妗a-kīm

o03

.姑仔≠阿姑a-koo

o04

.姨仔≠阿姨a-î

o05

.舅仔≠阿舅a-kū

o06

人客≠客人Kheh-lâng(客家)

o07

人頭≠頭人thâu-lâng

o08

上班≠班上pan-siōng

o09

大火≠火大hué-tuā

o10

大氣喘≠喘大氣tshuán-tuā-khuì

o11

心疼≠疼心thiànn-sim(愛心)

o12

手尾≠尾手bué-tshiú

o13

手頂≠頂手tíng-tshiú

o14

日後≠後日āu--ji̍t

o15

水利≠利水lī-tsuí

o16

水面≠面水bīn-tsuí

o17

火大≠大火tuā-hué

o18

出頭≠頭出()thâu-tshut

o19

加上≠上加siōng-ke(頂多)

o20

包藥≠藥包io̍h-pau

o21

去倒(往返)≠倒去tò--khì(回去)

o22

去過≠過去kuè-khì

o23

外包≠包外pau-guā

o24

外海≠海外hái-guā

o25

外野≠野外iá-guā

o26

平安≠安平An-pîng

o27

生產≠產生sán-sing

o27

名冊≠冊名tsheh-miâ

o28

好聽≠聽好thìng-hó

o29

年終≠終年tsiong‑nî

o30

成本≠本成pún-tsiânn

o31

吹風≠風吹hong-tshue

o32

尾暝≠暝尾mê-bué

o33

空喙≠喙空tshuì-khang

o34

花豆≠豆花tāu-hue

o35

金黃≠黃金n g-kim

o36

阿姨≠姨仔 î‑á妻姊妹

o37

阿姨≠姨阿 î‑á母親

o38

俗世≠世俗sè-sio̍k(風俗)

o39

姨阿≠阿姨a-î

o40

是也≠也是iā sī

o41

烏龜oo-ku≠烏龜oo-kui

o42

無收≠收無siu bô

o43

無看≠看無khuànn-bô(不懂)

o44

痛疼≠疼痛thiànn-thàng(疼愛)

o45

結束≠束結sok-kiat

o46

著火≠火著hué-to̍h(光火)

o47

準無≠無準bô-tsún

o48

運轉≠轉運tńg-ūn

o49

電台≠台電tâi-

o50

調音≠音調im-tiāu

o51

壁後≠後壁āu-piah

o52

頭手≠手頭tshiú-thâu

o53

頭路≠路頭lōo-thâu

o54

轉來≠來轉lâi--tńg回去

o55

轉運≠運轉ūn-tsuán

o56

警報≠報警pò-kíng

 

 

 

六、[國◆台] 【字同詞意不相同】

 

p. [國◆台] 【字同詞意不相同】

p01

下水◆下水hā-suí

p02

下風(不利)◆下風hā-hong風尾

p03

口腔◆腔口khiunn-kháu腔調

p04

小兒科◆小兒科sió-jî-kho小氣

p05

公分◆公分kong-pun平分

p06

公家◆公家kong-ke共有

p07

公開◆公開kong-khui分擔

p08

手指◆手指tshiú-tsíng戒指

p09

火車頭◆火車頭hué-tshia-thâu車站

p10

出師◆出師tshut-sai學成

p11

出脫◆出脫tshut-thuat成就

p12

半仙◆半仙puàn-sián()

p13

古意◆古意kóo-ì條直

p14

生理◆生理sing-lí買賣

p15

皮癢◆皮癢phuê tsiūnn討拍

p16

交關◆交關kau-kuan惠顧

p17

吃菜◆食菜tsia̍h-tshài茹素

p18

吃緊◆食緊tsia̍h-kín(. 挵破碗)

p19

成人◆()成人tsiânn-lâng學壞

p20

辛勞◆辛勞sin-lô伙計

p21

到位◆到位kàu-uī抵達

p22

孤獨◆孤獨koo-ta̍k孤癖

p23

怪人◆怪人kuài--lâng怪罪別人

p24

巷仔內◆巷仔內hâng-á-lāi行家

p25

風騷◆風騷hong-so風流

p26

倒轉◆倒轉去tò-tńg-khì返回

p27

凍霜◆凍霜tàng-sng小氣

p28

家教◆家教ka-kàu教養

p29

柴耙◆柴耙tshâ-pê兇巴巴

p30

根節◆根節kin-tsat謹慎

p31

疼痛◆疼痛thiànn-thàng疼愛

p32

疼痛◆疼痛thiànn-thàng憐惜

p33

破格◆破格phuà-keh掃把星

p34

討拍◆討拍thó-phah欠打

p35

討債◆討債thó-tsè浪費

p36

接管◆接管tsiap-kóng接合水管

p37

粗俗◆粗俗tshoo-sio̍k便宜

p38

透風◆透風thàu-hong颳風

p39

麻雀◆麻雀muâ-tshiok麻將

p40

雄心◆雄心hiông-sim狠心

p41

黑暗◆烏暗oo-àm風氣敗壞

p42

傷重◆傷重siong-tiōng昂貴

p43

鼓吹◆鼓吹kóo-tshue樂器名

p44

僥倖◆僥倖hiau-hīng遺憾

p45

精光◆精光tsing-kong精明

p46

酷刑◆酷刑khok-hîng殘忍

p47

齊眉◆齊眉tsê-bî瀏海

p48

親情◆親情tshin-tsiânn親戚=親成

p49

轉來◆轉來tńg--lâi回來

p50

灌腸◆灌腸kuàn-tshiâng香腸

p51

齷齪◆齷齪ak-tsak煩躁

 

 

 

七、[ ]【字同詞意相同】

 

q. [ ]【字同詞意相同】

q01

天才◇天才thian-tsâi

q02

句讀◇句讀 kù-tāu

q03

外地◇外地guā-tē

q04

此時◇此時tshú-sî

q05

身體◇身體sin-thé

q06

長工◇長工tn̂g-kang

q07

接手◇接手tsiap-tshiú

q08

接管◇接管tsiap-kuán

q09

粗俗◇粗俗tshoo-sio̍k俗氣

q10

著火◇著火to̍h-hué

q11

開開◇開開khui--khui打開

q12

落氣◇落氣làu-khuì

q13

管家◇管家kuán-ke

q14

憑準◇憑準pîn-tsún

q15

親情◇親情tshin-tsîng情感

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 水田翁 的頭像
    水田翁

    水田翁

    水田翁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()