001 |
ABAB |
凡勢凡勢huān-sè huān-sè 可能 |
002 |
ABAB |
互相互相hōo-siong 相互之間 |
003 |
ABAB |
心適心適sim-sik sim-sik 有趣 |
004 |
ABAB |
出神出神tshut-sîn tshut-sîn 專注而發愣 |
005 |
ABAB |
古意古意kóo-ì kóo-ì 古意 |
006 |
ABAB |
四正四正sì-tsiànn sì-tsiànn 方正 |
007 |
ABAB |
四序四序sù-sī sù-sī妥當、很妥善 |
008 |
ABAB |
失神失神sit-sîn sit-sîn 精神恍惚 |
009 |
ABAB |
幼秀幼秀iù-siù iù-siù 秀氣 |
010 |
ABAB |
白直白直pe̍h-ti̍t pe̍h-ti̍t 坦率 |
011 |
ABAB |
危險危險huî-hiám huî-hiám 危險 |
012 |
ABAB |
吐目吐目thóo-ba̍k thóo-ba̍k 目吐吐 |
013 |
ABAB |
奸巧奸巧kan-khiáu kan-khiáu 陰險狡猾 |
014 |
ABAB |
好食好食hó-tsia̍h hó-tsia̍h 好吃 |
015 |
ABAB |
好勢好勢hó-sè hó-sè 舒適。順利 |
016 |
ABAB |
好聽好聽hó-thiann hó-thiann 悅耳 |
017 |
ABAB |
如此如此jû-tshú jû-tshú 不過爾爾 |
018 |
ABAB |
曲痀曲痀khiau-ku khiau-ku 駝背 |
019 |
ABAB |
死趖死趖sí-sô sí-sô 遲鈍不活潑 |
020 |
ABAB |
自由自由tsū-iû tsū-iû 無拘束 |
021 |
ABAB |
妖嬌妖嬌iau-kiau iau-kiau 妖豔嬌媚 |
022 |
ABAB |
妥當妥當thò-tòng thò-tòng 穩當、四序 |
023 |
ABAB |
孝呆孝呆hàu-tai hàu-tai 傻乎乎 |
024 |
ABAB |
希罕希罕hi-hán hi-hán 新鮮;稀奇 |
025 |
ABAB |
沙微沙微sa-bui sa-bui 睡眼惺忪 |
026 |
ABAB |
秀氣秀氣 ref:幼秀幼秀iù-siù iù-siù |
027 |
ABAB |
兩光兩光lióng-kong lióng-kong 不得力 |
028 |
ABAB |
肥軟肥軟puî-nńg puî-nńg 豐潤 |
029 |
ABAB |
金滑金滑kim-ku̍t kim-ku̍t 光滑 |
030 |
ABAB |
勇健勇健ióng-kiānn ióng-kiānn 健朗 |
031 |
ABAB |
恬靜恬靜tiām-tsīng-- 文靜 |
032 |
ABAB |
狡怪狡怪káu-kuài káu-kuài 詭變多詐 |
033 |
ABAB |
紅牙紅牙âng-gê âng-gê (面色)紅潤 |
034 |
ABAB |
苦甘苦甘khóo-kam khóo-kam 苦中帶甜 |
035 |
ABAB |
烏甜烏甜oo-tinn oo-tinn 黑美人 |
036 |
ABAB |
神經神經sîn-king sîn-king 發神經 |
037 |
ABAB |
粉紅粉紅hún-âng hún-âng 粉红色 |
038 |
ABAB |
臭老臭老tshàu-lāu tshàu-lāu 老態 |
039 |
ABAB |
臭殕臭殕tshàu-phú tshàu-phú 發霉 |
040 |
ABAB |
臭臊臭臊tshàu-tsho tshàu-tsho 腥臭 |
041 |
ABAB |
討論討論thó-lūn thó-lūn 商量 |
042 |
ABAB |
馬西馬西má-se-má-se 醉醺醺 |
043 |
ABAB |
條直條直tiâu-ti̍t tiâu-ti̍t 憨直、坦率 |
044 |
ABAB |
涼勢涼勢liâng-sè liâng-sè 輕鬆自在 |
045 |
ABAB |
淒慘淒慘tshi-tshám tshi-tshám 慘兮兮 |
046 |
ABAB |
清白清白tshing-pi̍k 坦率、誠實 |
047 |
ABAB |
清冷清冷tshinn-líng tshinn-líng 涼帶寒意 |
048 |
ABAB |
清幽清幽tshing-iu tshing-iu 清靜幽雅 |
049 |
ABAB |
清氣清氣tshing-khì 乾淨、清潔 |
050 |
ABAB |
清淨清淨tshing-tsīng tshing-tsīng 清淨 |
051 |
ABAB |
清楚清楚tshing-tshó tshing-tshó 清楚 |
052 |
ABAB |
清醒清醒tshing-tshénn tshing-tshénn 清醒 |
053 |
ABAB |
疏櫳疏櫳se-lang-se-lang 稀疏 |
054 |
ABAB |
眵目眵目tshuh-ba̍k tshuh-ba̍k 視力模糊 |
055 |
ABAB |
粗俗粗俗tshoo-sio̍k tshoo-sio̍k 俗氣;便宜 |
056 |
ABAB |
粗勇粗勇tshoo-ióng tshoo-ióng 粗壯 |
057 |
ABAB |
粗魯粗魯tshoo-lóo tshoo-lóo 不斯文 |
058 |
ABAB |
細膩細膩sè-jī sè-jī 小心。客氣 |
059 |
ABAB |
規矩規矩kui-kí kui-kí 照步來 |
060 |
ABAB |
軟腰軟腰nńg-io nńg-io 歪腰 |
061 |
ABAB |
陰鴆陰鴆im-thim im-thim 深沈 |
062 |
ABAB |
博吉博吉phok-kiat 怪咖;狡怪 |
063 |
ABAB |
喙焦喙焦tshuì-ta tshuì-ta 口渴 |
064 |
ABAB |
散形散形suànn-hîng 漫不經心 |
065 |
ABAB |
普通普通phóo-thong phóo-thong 普通 |
066 |
ABAB |
無神無神bô-sîn bô-sîn 失神、踅神 |
067 |
ABAB |
無意無意bô-ì bô-ì 不好意思 |
068 |
ABAB |
稀微稀微hi-bî hi-bî 落寞 |
069 |
ABAB |
費氣費氣huì-khì huì-khì 麻煩 |
070 |
ABAB |
跛咧跛咧pái--leh pái--leh 一跛一跛 |
071 |
ABAB |
黃酸黃酸n̂g-sng n̂g-sng 面黃肌瘦 |
072 |
ABAB |
圓滿圓滿uân-buán 沒有缺憾 |
073 |
ABAB |
塞鼻塞鼻sat-phīnn 鼻不通 |
074 |
ABAB |
矮肥矮肥é-puî é-puî 矮小肥短 |
075 |
ABAB |
運氣運氣ūn-khì ūn-khì 時運 |
076 |
ABAB |
嘐潲嘐潲hau-siâu hau-siâu 吹牛 |
077 |
ABAB |
福相福相hok-siòng hok-siòng 福氣相 |
078 |
ABAB |
精神精神tsing-sîn tsing-sîn 好神志 |
079 |
ABAB |
綿爛綿爛mî-nuā mî-nuā 專注認真 |
080 |
ABAB |
踅神踅神se̍h-sîn se̍h-sîn 無神 |
081 |
ABAB |
嘩啦嘩啦huā-lah huā-lah 擬聲詞 |
082 |
ABAB |
撆紮撆紮pih-tsah pih-tsah 衣冠楚楚 |
083 |
ABAB |
瘦抽瘦抽sán-thiu sán-thiu 瘦高 |
084 |
ABAB |
瘦猴瘦猴sán-kâu sán-kâu 瘦皮猴 |
085 |
ABAB |
範勢範勢pān-sè pān-sè 可能 |
086 |
ABAB |
糊塗糊塗hôo-tôo hôo-tôo 不明事理 |
087 |
ABAB |
趣味趣味tshù-bī tshù-bī有趣 |
088 |
ABAB |
儑面儑面gām-bīn 不知死活 |
089 |
ABAB |
憨直憨直gōng-ti̍t gōng-ti̍t 條直 |
090 |
ABAB |
膨皮膨皮phòng-phuê phòng-phuê 豐盈 |
091 |
ABAB |
檢討檢討kiám-thó kiám-thó 反省 |
092 |
ABAB |
懶屍懶屍lán-si lán-si 懶洋洋 |
093 |
ABAB |
懶絲懶絲 ref:懶屍懶屍lán-si lán-si懶洋洋 |
094 |
ABAB |
譀浡譀浡hàm-phu̍h 浮腫、水腫 |
095 |
ABAB |
孽潲孽潲gia̍t-siâu gia̍t-siâu 頑皮 |
096 |
ABAB |
飄撇飄撇phiau-phiat phiau-phiat 帥氣 |
097 |
ABAB |
囂俳囂俳hiau-pai hiau-pai 放肆傲慢 |
098 |
ABAB |
囂潲囂潲 ref:嘐潲嘐潲hau-siâu hau-siâu |
099 |
ABAB |
齆鼻齆鼻àng-phīnn àng-phīnn 鼻塞 |
100 |
ABAB |
戇呆戇呆gōng-tai gōng-tai 愚笨 |
101 |
ABAB |
戇直戇直gōng-ti̍t gōng-ti̍t 憨厚正直 |
102 |
ABAB |
戇神戇神gōng-sîn =怣神 [呆滯] |
103 |
ABAB. |
戇槌戇槌gōng-thuî 傻頭傻腦 |
留言列表